Vi aśyanā,又作毘鉢舍那。译曰观,见,种种观察等。观见事理也。起信论元晓疏下曰:「奢摩他,此云止。毘鉢舍那,此云观。」慧琳音义十八曰:「毘鉢舍那,唐云观。」涅槃经疏十二曰:「毘婆舍那,此翻為观,亦云见。」慧苑音义上曰:「毘鉢舍那,此云种种观察,谓正慧决择也。」
《佛学大辞典》 / 118字 / 93 浏览 / 更新时间:2024年11月17日尔时菩萨即往阿啰拏迦罗摩处而学道法,至已合掌,勤拳致问:“汝宗行法,其义云何?”阿啰拏迦罗摩曰:“我昔精进修习定慧,至有想天三摩地门皆悉通达,汝何不知?”菩萨即时思惟:“罗摩所得智慧,及有想天三摩地门,真实不虚。”复自念言:“我于此法云何未得?”经刹那顷,禅定智慧皆获...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 3969字 / 91 浏览 / 更新时间:2022年06月14日尔时世尊初转法轮度五苾刍已,将诸苾刍往嚩啰迦河岸,游止暂住。时波罗奈国中有俱梨迦长者子,名曰耶舍,家中巨富广有财宝,母氏眷属皆国中豪族,多畜奴婢互夸强盛,是奴婢辈皆悉年少聪明多艺,复擅歌乐,常侍左右。时长者子耶舍,忽于一日在自家中,令诸妓人严容丽服鼓动音乐,与...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 4389字 / 91 浏览 / 更新时间:2022年05月11日尔时乌噜尾螺迦叶有其二弟:一名曩提迦叶;二名誐耶迦叶。是二迦叶各有二百五十学徒,悉在尼连河下流岸侧而住,各于师法勤加修习。是二迦叶一日于尼连河中,忽见乌噜尾螺迦叶祀火之具、护摩杓等,及鹿皮、树皮衣,乃至净瓶、柱杖、革履等物,悉从尼连河中流下,乃惊怪思念:“我兄...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 4404字 / 91 浏览 / 更新时间:2022年05月11日尔时世尊复谓民弥娑啰王曰:“汝观色是常非常耶?”王曰:“非常。”佛言:“是苦非苦耶?”对曰:“是苦。”世尊又言:“受、想、行、识是常非常耶?”对曰:“非常。”又曰:“是苦非苦耶?”对曰:“是苦。”佛言:“色、受、想、行、识悉是非常,是苦,是颠倒法,一切无我。”佛又告言:“大王!...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 5073字 / 90 浏览 / 更新时间:2022年05月11日尔时有二梵天子,住自梵界而作是念:“今南赡部洲有佛世尊,于乌噜尾罗池侧尼连河边菩提树下成等正觉。彼佛世尊而于树下结跏趺坐,于七昼夜入于火界。”时二梵天互相谓言:“我等天人亦有大力,如展臂顷能到于彼,我等今者宜速往彼,以妙伽陀而伸赞请。”于是二天从彼梵界速至佛所,旋...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 5136字 / 88 浏览 / 更新时间:2022年06月14日尔时世尊在于寒林,受给孤长者请,预知舍卫国中有诸外道,各各苦行又复聪明,虽勤修习不得解脱,根缘已熟受化是时。世尊又观谁可往彼?唯舍利弗乃有宿因,此若先行必有大利。于是世尊唤舍利弗,令先往彼舍卫大城,助给孤独建立精舍。尊者受命往舍卫城,诣长者所,事皆参议。给孤长...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 6212字 / 88 浏览 / 更新时间:2022年05月11日尔时世尊度彼六十贤众已,复思何人先可受化,乃忆西曩野你聚落之中,有难那及长女并眷属等堪先受化。忆念:“我昔苦行去时经过彼舍,时难那及长女并眷属等,共持乳粥及酥蜜等来献于我。今观彼等根缘已熟,堪可化度。”作是念已,世尊翌日伺候食时,执持应器入西曩野你聚落之中,次第...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 5247字 / 86 浏览 / 更新时间:2022年05月11日“尔时补多落迦大城有一淫女,色相端严形体殊妙。时有一人名弥里拏罗,于此女人而生耽染,即以金、银、珠宝、上妙衣服而给与之。忽于后时复有一人,于此淫女亦生爱着,告淫女言:‘我以金钱五百与汝受用,汝可随吾同为娱乐。’淫女闻已即与同行,乃令侍婢往白弥里拏罗:‘今有他适,未...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 4743字 / 85 浏览 / 更新时间:2022年06月14日如是我闻 :一时佛在迦毗罗国尼俱陀林中。尔时迦毗罗国有大释众而自思惟:“我佛世尊,于过去世何处所生?何姓?何族?有何因缘?”而思惟已,告诸众曰:“释迦世尊,于过去世,何处所生?何姓?何族?有何因缘?我等今者欲往佛所而问此义,如佛所说依教受持。”如是言已,与大释众...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 5279字 / 84 浏览 / 更新时间:2022年06月14日Nakha aśyāmi,比丘答猎者之辞也。有部毘奈耶二十八曰:「若猎者云:我不疲倦,我问走鹿。即应先可自观指甲,报彼人云:诺佉鉢奢弭。若更问者,应自观太虚,报彼人云:纳婆鉢奢弭。」注曰:「若据梵音,诺佉者是爪甲义,亦是不义。鉢奢是见义,弭是我义,即是我见爪甲,亦目我不...
《佛学大辞典》 / 243字 / 83 浏览 / 更新时间:2024年11月17日Prajñā,又曰般赖若。叁藏法师名。译曰智慧。见宋高僧传二。 又(术语)Prajñā,又作班若、波若、鉢若、般罗若、鉢剌若、鉢罗枳孃、般赖若、波赖若、鉢贤禳、波罗孃。译曰慧、智慧、明。智度论四十叁曰:「般若者,秦言智慧。一切诸智慧中,最為第一,无上无比无等,更无胜者。」...
《佛学大辞典》 / 329字 / 83 浏览 / 更新时间:2024年11月17日尔时提婆达多手持弓箭,出迦毗罗城而欲教射。悉达多太子知已,与五百眷属亦出国城同为弓射。时提婆达多即持弓箭遥射一树,其树中箭应弦而倒。悉达多太子,亦射一树,箭力甚大,树虽两断俨然不动。提婆达多见树如故,疑箭不中,白太子言:“常闻太子解五种射法,云何射树而不能中?”...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 4383字 / 83 浏览 / 更新时间:2022年05月11日尔时摩贺曩摩说此偈已,即往北门高声问言:“此有何人不睡守护?”甘露饭王言:“我于此处不睡守护。”摩贺曩摩言:“若不睡守护无诸过失。”而说偈言: “怖睡如山险,亦如泛河海; 一心防难危,止睡亦如是。” 时摩贺曩摩说此偈已,即往市肆街巷处处巡行,觉察众人止睡守护,而...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 4349字 / 81 浏览 / 更新时间:2022年05月11日尔时净饭王说是语已,心有所思忽然泪下。复说伽陀问世尊曰: “往昔住宫中,多人同卫护; 山野中怖畏,一身云何住?” 世尊答曰: “圣者十种住,我悉已安处; 牢系今解脱,非住人王宫。” 王曰: “象床金宝饰,昔为汝所寝; 山野唯草木,云何得安眠?” 答...
《众许摩诃帝经》 / 西天译经三藏朝散大夫试鸿胪少卿明教大师臣法贤奉诏译 / 6198字 / 78 浏览 / 更新时间:2022年05月11日Guna rabha,又作瞿拏鉢赖婆。印度论师名。译曰德光。西域记四曰:「昔瞿拏鉢剌婆论师(唐曰德光),於此作辩真等论凡百餘部。论师少而英杰,长而弘敏,博物强识,硕学多闻。本习大乘,未穷玄奥,因览毘婆沙论,退业而学小乘。作数十部论,破大乘纲纪,成小乘执着。又制俗书数十...
《佛学大辞典》 / 288字 / 77 浏览 / 更新时间:2024年11月17日Jṣāna radi a,译曰智灯。仁王护经道场念诵仪轨曰:「枳攘娜,此云智。鉢囉儞闭,此云灯。由此智灯,破诸闇故。」
《佛学大辞典》 / 54字 / 70 浏览 / 更新时间:2024年11月17日摩此翻云月。按第四分云:佛在此国人间游行,彼国有一信乐陶师,佛一一指授,教令作鉢。彼如教随作即成,特异贵好。苏摩鉢与诸比丘不敢受,佛听受畜。五分律云:佛於苏摩国自作鉢坯,以為后式。令陶师烧,陶师便多作合烧,开灶视之,皆成金色鉢。怖惧言:此是大沙门神力,若王闻者...
《佛学大辞典》 / 168字 / 66 浏览 / 更新时间:2024年11月17日Praśākhā,又作鉢罗赊佉。胎内五位之第五,托胎后第五之七日至於產出之位也,译曰支节,又曰支分。眼耳手足之支分差别也。玄应音义二十叁曰:「鉢罗奢佉,亦云婆罗舍佉,此云枝枝。第五七日时上有形相,若至第六七日从五处更生耳鼻手足等,故有重枝名。有风生眼耳等孔,亦云生苦也...
《佛学大辞典》 / 142字 / 65 浏览 / 更新时间:2024年11月17日Pratideśayāmi,梵语,布萨说戒之具名也。玄应音义十六曰:「布萨是讹略也,应言鉢囉帝提舍耶寐,此云我对说,谓相向说罪也。旧云净住者义翻也。」
《佛学大辞典》 / 68字 / 63 浏览 / 更新时间:2024年11月17日Pada,又曰鉢陀。译曰句。大日经疏一曰:「句者梵云鉢曇,正翻為足。声论是进行义,信处义,如人进步举足下足其迹所住处谓之鉢曇。言辞句逗义亦如是,故同一名耳。」叁论大义钞序曰:「貽鉢曇施将来之人矣。」见[鉢陀]条。 又(植物)花有鉢曇,赤莲华也。见[鉢头摩]条。
《佛学大辞典》 / 117字 / 62 浏览 / 更新时间:2024年11月17日Nakha aśyāmi,比丘答猎者之辞也。有部毘奈耶二十八曰:「若猎者云:我不疲倦,我问走鹿。即应先可自观指甲,报彼人云:诺佉鉢奢弭。若更问者,应自观太虚,报彼人云:纳婆鉢奢弭。」注曰:「若据梵音,诺佉者是爪甲义,亦是不义。鉢奢是见义,弭是我义,即是我见爪甲,亦目我不...
《佛学大辞典》 / 243字 / 57 浏览 / 更新时间:2024年11月17日Pari-maṇdala,又作鉢哩曼荼罗。译曰圆。寄归传二曰:「鉢履曼荼罗着泥婆娑,即其真也,译為圆整着裙。」梵语杂名曰:「圆,鉢哩曼荼罗。」
《佛学大辞典》 / 64字 / 55 浏览 / 更新时间:2024年11月17日