梵音Gṛdhrakūṭa。耆闍崛者巴利音Gijjakūṭa。又曰伊沙堀,揭梨駄罗鳩胝,姞栗陀罗矩吒。山名。译曰鷲头,鷲峰,灵鷲。山顶似鷲,又山中鷲多,故名。在中印度摩揭陀国王舍城之东北,释尊说法之地。
智度论叁曰:
是山顶似鷲,王舍城人,见其似鷲故,共传言鷲头山,因名之為鷲头山。復次王舍城南,尸陀林中,多诸死人,诸鷲常来噉之,还在山顶,时人便名鷲头山。此山五山中最高大,多好林水,圣人住处。
法华文句一上曰:
耆闍崛山,此翻灵鷲,亦曰鷲头,云狼迹。
玄应音义六曰:
耆闍崛山,或言伊沙堀山,或言揭梨駄罗鳩胝山,若讹也。正言姞栗陀罗矩吒山,此翻云鷲臺,又云鷲峰。言此山既栖鷲鸟,又类高臺也。旧译云鷲头,或云鷲峰者,一义也。
西域记九曰:
如来御世,垂五十年,多居此山,广说妙法。
翻梵语曰:
耆闍崛,应云耆闍崛多。译曰:耆闍,鷲。崛多,头。