Laṅkāvatāra-sūtra,四卷,刘宋求那跋陀罗译。為本经叁译中之最古者。楞伽者,山名,阿跋多罗者,入之义,佛入此山说法,故名入,新译云入楞伽经者是也。宝字乃译人添加,因楞伽宝表经义之无上宝也。或言阿者,无也,跋多罗者,上也,阿跋多罗宝即无上宝也。
华严疏钞六十二曰:
经题云楞伽阿跋多罗宝经,阿之言无,跋多罗云上,宝即此方之言。
楞伽心玄义曰:
阿伐哆陀罗,此云下入。以梵语中下入上入悉有别名,唯从上下入,别有此名,如入菩萨等。解四卷者翻為无上,此甚讹也。勘诸梵本及十卷中,都无宝字,十卷中翻為入者当名也。