Āryabhāṣa,又曰圣言。即梵语所谓叁尸克利德婆罗门之经语,為中天竺之正音。
俱舍论十一曰:
一切天眾皆作圣语,谓彼言词同中印度。
毘婆沙论七十九曰:
世尊有时為四天王,先以圣语说四圣諦。四天王中二能领解,二不领解。世尊怜愍饶益彼故,以南印度边国俗语(旧婆沙作毘陀罗语)说四圣諦。谓瑿泥、迷泥、蹋部达、喋部,二天王中一能领解,一不领解。世尊怜愍饶益彼故,復以一种篾戾车语(旧婆沙作弥离车语)说四圣諦。谓摩奢、覩奢、僧摄、摩萨缚怛毘剌迟,时四天王皆以领解。
然以圣语说四諦,為对於四天王之一时随说,非為佛之常语。佛以当时摩竭陀国之俗语為佛语,此语之经文,今不可得。南方阿利耶语之方言经文,传於锡兰岛,是即今之巴利语也。因而暹罗国之佛徒,指巴利之佛语,称為摩呼。而佛於诸律中呵责用圣语者。四分律五十二曰:
时有比丘,字勇猛,婆罗门出家。往世尊所,白世尊言:大德!此诸比丘,眾姓出家,名字亦异。破佛经义,愿世尊,听我等以世间好言论修理佛经。佛言:汝等痴人,此乃是毁损,以外道言论而欲杂糅佛经。佛言:听随国俗言音所解,诵习佛经。
五分律二十六曰:
有婆罗门兄弟二人,诵阐陀Chandas鞞陀书。后於正法出家,闻诸比丘诵经不正,讥呵言:诸大德久出家而不知男女语一语多语,现在过去未来语,长短音轻重音,乃作如此诵读佛经。比丘闻羞耻。二比丘往至佛所,具以白佛。佛言:听随国音读诵,但不得违失佛意。不听以佛语作外书语,犯者偷兰遮。
十诵律叁十八曰:
佛在舍卫国,有二婆罗门:一名瞿婆,二名夜婆,於佛法中得信出家。本诵外道四围陀书。出家己,以是音声诵佛经。时一人死,一人独在。所诵佛经忘不通利,更求伴不得,心愁不乐。是事白佛,佛言:从今以外书音声诵佛经者突吉罗。