尔时,佛告文殊师利菩萨言:“菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,宜应成就前后般若波罗蜜。何以故?菩萨摩诃萨有二种行:成就般若、教化众生。”
文殊师利菩萨白佛言:“世尊!云何菩萨摩诃萨教化众生?”
佛告文殊师利菩萨言:“从初般若乃至后际,离功用心说法无尽,中不间隙,为脱三有恶趣之报,安诸众生令住善道、得三圣果。文殊师利!是名菩萨摩诃萨行般若波罗蜜教化众生。文殊师利!菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,成就无边无为,是名菩萨摩诃萨自行。何以故?成就一切德故。”
文殊师利菩萨白佛言:“世尊!何等法与菩萨摩诃萨般若波罗蜜相应?”
佛告文殊师利菩萨言:“一切种智,真实之法远离思量,微妙无相道理甚深,不可得见、难以通达,常住寂静清凉遍满,无有分别无著无碍,随顺道理不可取执,大寂极静,一切法中最为无上,无与等者。文殊师利!菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,修此等法,与萨婆若相应。”
文殊师利菩萨白佛言:“世尊!菩萨摩诃萨于何境界行般若波罗蜜?”
佛告文殊师利菩萨言:“菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,甚深境界、广大境界、功德境界。文殊师利!甚深境界者,体是无为,不可相离、不着二边,脱离诸障,自性清净,不可思量、不可数知,不与声闻、辟支佛共。文殊师利!广大境者,菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,诸佛如来一切功德,般若波罗蜜、摩诃迦楼那二法为体,离分别相,无功用心,利益众生皆称彼意,无时暂舍。文殊师利!菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,与一切功德相应,三十二相、八十种好、佛威神力,悉能示现种种相貌,随诸众生根欲性行,或升兜率、或从彼下,或现处胎,或现初生,或现童子,或园游戏,或现出家,或现苦行,或诣菩提树,或现成佛,或现转法轮,或现涅槃。如是种种,为诸众生尽竭生死。文殊师利!是名菩萨摩诃萨行般若波罗蜜境界。”
文殊师利菩萨白佛言:“希有世尊!如此甚深般若波罗蜜、诸佛境界,不可思议。”
佛告文殊师利菩萨言:“如是,如是!如汝所说。般若波罗蜜是不共法,不可思议。何以故?一切凡夫、声闻、缘觉不能通达,非其境界故。除佛如来,更无得者。何以故?如如之理,义甚深故;自在不动,无漏界摄;教化众生,利益圆满。是以名为诸佛境界。过诸语言,第一义摄。无有觉观分别思量,绝诸譬类。一切法中最为上品,不住生死,不住涅槃。文殊师利!菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,凡有五事不可思议:一者自性,二者方处,三者住,四者一异,五者利益。文殊师利!云何自性不可思议?色即是如,求不可得;离色有如,求不可得。受、想、行、识,亦复如是。地大即如,求不可得;离地求如,亦不可得。水、火、风大,一切皆尔。眼入即如,求不可得;离眼求如,亦不可得。耳、鼻、舌、身、意一切皆尔。有法是如,求不可得;无法是如,亦不可得。若在欲界,不可思议;若离欲界,亦不可思议。色、无色界,一切皆尔。若在东方,不可思议;若离东方,不可思议。南、西、北方,四维、上下,一切皆尔。安乐住不可思议,寂静住不可思议,有心住不可思议,无心住不可思议。三世如来同在一处,自性清净无漏法界。若一若异不可思议,智慧、神力同一法界。般若方便二相平等,能为众生无量利益,不可宣说过言语境,而能随顺众生根性,作种种说种种示现,三十二相、八十种好,随众生意如是现之。”
文殊师利菩萨白佛言:“世尊!何等名为三十二相、八十种好?”佛告文殊师利菩萨言:如来相好,无穷无边说不可尽,随顺世法,是以略说三十二相、八十种好。一、足下平满;二、行步平正;三、足下轮相,悉具毂辋千辐庄严;四、手指纤长软直,节骨不现;五、身大方正;六、手足指网缦合,犹如鹅王;七、手掌如红莲华;八、踝骨不现;九、㖶尼鹿王膊;十、身软直;十一、阴马藏;十二、身分满足,如尼拘卢陀树;十三、身毛右旋;十四、一孔一毛皮肤细滑,不受尘垢;十五、身金色;十六、圆光一丈;十七、七处满;十八、师子臆;十九、两臂平正腋下满;二十、两臂圆直,如象王鼻。立垂过膝;二十一、口四十齿,齐密相连,白如珂雪;二十二、上下四牙,状如初月;二十三、师子额;二十四、头团圆;二十五、咽喉具足千脉;二十六、胸骨如那罗延;二十七、顶骨自然踊起;二十八、舌相广长,如莲华叶;二十九、音声如梵王天鼓。三十、眼目青色,如优钵罗华;三十一、眼睫绀焰,犹如牛王;三十二、眉间白毫。文殊师利!是名三十二相。菩萨摩诃萨行般若波罗蜜,悉能成就如是功德。
“文殊师利!云何名为八十种好?一、无能见顶;二、顶骨坚实;三、额广平正;四、眉高而长,形如初月,绀琉璃色;五、目广长;六、鼻高圆直而孔不现;七;耳厚广长,埵轮成就;八;身坚实,如那罗延;九、身分不可坏;十、身节坚密;十一、合身回顾犹如象王;十二、身有光明。十三、身调直;十四、常少不老;十五、身恒润泽;十六、身自将卫,不待他人;十七、身分满足;十八、识满足;十九、容仪具足;二十、威德远震;二十一、一切向,不背他;二十二、住处安隐,不危动;二十三、面门如量,不大不长;二十四、面广而平;二十五、面圆净如满月;二十六、无悴容;二十七、进止如象王;二十八、容仪如师子王;二十九、行步如鹅王;三十、头如摩陀那果;三十一、身色光悦;三十二、足趺厚;三十三、爪如赤铜叶;三十四、行时印文现地;三十五、指文庄严;三十六、指文明了不暗;三十七、手文明直;三十八、手文长;三十九、手文不断;四十、手足如意;四十一、手足红白,色如莲华;四十二、孔门相具;四十三、行步不减;四十四、行步不过;四十五、行步安平;四十六、脐深厚,状如盘蛇,团圆右转;四十七、毛色青红,如孔雀项;四十八、毛色润净;四十九、身毛右靡;五十、口出无上香,身、毛皆尔;五十一、唇色赤润,如频婆果;五十二、唇润相称;五十三、舌形薄;五十四、一切乐观;五十五、随众生意,和悦与语;五十六、于一切处无非善言;五十七、若见人,先与语;五十八、音声不高不下,随众生乐;五十九、说法随众生语言;六十、说法不着;六十一、等观众生;六十二、先观后作;六十三、发一音,答众声;六十四、说法次第,皆有因缘;六十五、无有众生能见相尽;六十六、观者无厌;六十七、具足一切音声;六十八、显现善色;六十九、刚强之人见则调伏,恐怖者见即得安隐;七十、音声明净;七十一、身不倾动;七十二、身分大;七十三、身长;七十四、身不染;七十五、光遍身各一丈;七十六、光照身而行;七十七、身清净;七十八、光色润泽犹如青珠;七十九、手足满;八十、手足德字。”